Redaktörstjänst

Har du skrivit ett manus som du tycker är färdigt och riktigt bra? Har du redan låtit några pålitliga vänner läsa det och komma med synpunkter? Kanske har en lektör redan satt tänderna i det? Är det dags att skicka in manuset till förlag eller funderar du på att ge ut ditt alster själv?

I så fall kan jag läsa ditt manus som redaktör. Som redaktör läser jag hela ditt manus från början till slut och jag kommenterar allt jag reagerar på längs vägen. Det kan handla om såväl positiva saker som detaljer som behöver korrigeras. Korrekturläsning ingår inte, men jag noterar felaktigheter som jag upptäcker under läsningens gång. Slutligen sammanfattar jag mina tankar och reflektioner på ungefär 10 A4-sidor.

Jag analyserar och kommenterar karaktärer, språk, handling, struktur, tempus, trovärdighet och logik. Jag ger också förslag på hur du kan lösa det som jag uppfattar som problem i ditt manus. En stor del av mitt arbete går ut på att göra dig medveten om hur just du skriver och hjälpa dig att utvecklas som författare utifrån din egen stil och dina egna kunskaper.

Jag läser de flesta genrer, så oavsett om du skrivit en barnbok, en fackbok eller en roman är du välkommen att höra av dig.

Min uppfattning är att inget manus är så bra att det inte med professionell hjälp kan bli ännu bättre och med tanke på hur mycket tid du redan har lagt ner på ditt skrivande är det säkert värt att få den där sista finputsningen som gör att det skiner och strålar om texten.

Mina stora tillgångar är att jag har falkögon, är konkret och mycket ärlig. Detta ser jag själv som mycket värdefullt när jag läser, för varför ska någon vilja betala mig för att slarva över en text, vara luddig i omdömet och falskt insmickrande? Hos mig får du all den peppning du behöver, glada smileys i kanten emellanåt och dessutom skarpa verktyg för att vässa ditt manus ytterligare, men du behöver vara medveten om att det blir både ris och ros.

De senaste åren har jag varit redaktör för många utgivna böcker som fått mycket fina recensioner och sålt bra. Det gläder mig oerhört att ”mina” författare lyckas så väl för det är exakt det som är målet.

Min bakgrund är gedigen och jag har arbetat med ord och texter i så gott som hela mitt yrkesverksamma liv. Ett års litteraturvetenskapliga studier och en kandidatexamen i journalistik utgör basen och ovanpå det har jag staplat några år som nyhetsreporter på Sveriges Television, ett tjugotal år som lärare i svenska och medieämnen på både högstadiet och gymnasiet samt inom vuxenutbildning. Jag har även arbetat som frilansjournalist i ett par decennier och fem utgivna böcker inom olika genrer bär mitt namn på ryggen.

För att redaktörsläsa ett manus tar jag 8 000 kronor exklusive moms för ett standardmanus på 150-250 sidor. Texten ska vara skriven på A4-sidor med normala marginaler och 1,5 radavstånd i Times New Roman 12 punkter. Jag vill gärna ha det som ett Word-dokument. Priset gäller från 1 juli 2022 och du betalar via faktura, som du får på mejl när arbetet är utfört. För kortare manus, t ex barnböcker, gäller individuell prissättning så kontakta mig gärna för offert.

Innan jag tackar ja till uppdraget vill jag för bådas skull läsa ett tiotal sidor, så jag får en uppfattning om jag kan tillföra manuset något på redaktörsnivå. Kanske är det istället en skrivcoach eller en lektör du behöver? I så fall kan jag hjälpa dig med det också. Läs gärna mer om detta under fliken Skrivcoach/lektör.

När jag kommenterat och sammanställt mina synpunkter mejlar jag dig materialet. När du fått manuset i retur får du gärna bolla saker som du funderar på längs vägen och det ingår en månad efter ditt mottagande av mina kommentarer. Detta får du göra så ofta du behöver. Mejla mig bara!

Vill du ha en ny redaktörsläsning av ett manus jag redan läst får du 50 procent rabatt på ursprungspriset inom ett halvår efter den första läsningen.

Hör gärna av dig via mejl om du är intresserad av en diskussion kring vad just ditt manus kan behöva.

Observera att väntetid kan förekomma, så hör gärna av dig i god tid.

joanna@bjorkqvist.org

Välkommen!

Joanna

Sagt av författare som haft mig som redaktör:

Joanna och jag är nära vänner. Därmed är det många som tror att hon stryker mina manus medhårs och inte vågar vara ärlig. Ingenting kan vara mer fel. Hon är brutal och det gör ont ibland. Men de mentala blåmärkena bleknar i takt med att manuset blir bättre. Och vänskapen består trots allt.

Annika Bengtsson

Om du vill ha en redaktör som bara säger snälla ord om din text och gör allt för att bespara dig arbete med omskrivningar och redigeringar så vill jag INTE rekommendera Joanna Björkqvist. Om du däremot vill ha en modig redaktör som vågar säga ifrån när en text inte håller måttet, ger bra förslag och exempel på hur du kan förbättra den samt har ett klockrent språksinne och arbetar minst lika hårt som en hel flock nordsvenska arbetshästar så vill jag varmt rekommendera henne. Min bok ”Mannen som hyrde en familj” skulle definitivt inte varit lika populär och framgångsrik utan Joannas utomordentliga redaktörsskap.

Susanne Brijker

Med stort tålamod, rak kommunikation och ärlighet har du fått mig och mitt skrivande att utvecklas enormt mycket under de år vi har samarbetat. Det unika med dig är att du är lektör och redaktör på samma gång. Du finns alltid tillgänglig, svarar på kluriga frågor och stöttar under hela processen fram till utgivning. Du har förmågan att se vad jag vill berätta och förändrar inte min story utan ger förslag på hur jag kan förbättra den. Du är guld värd för mig!

Cathy Catarina Söderqvist

Jag kom i kontakt med Joanna Björkqvist efter noggrant researcharbete efter en lektör när jag skrev min andra roman, Döden har sitt pris. Jag insåg efter mitt första manus vikten av att kvalitetssäkra manus med hjälp av en lektör. Jag är och var medlem i flera författargrupper på Facebook och förstod att en seriös och kunnig lektör gör skillnad. Det finns åtskilliga lycksökare i branschen av oftast tvivelaktig professionalitet. Den professionella hjälp genom råd, kommentarer och vägledning jag fick av Joanna var ovärderlig och höjde kvalitén, inte bara språkligt utan också medvetenhet om logiska luckor, tempo och karaktärsutveckling. Att ett förlag hörde av sig efter andra boken och ville ge ut denna samtidigt som man ville ha en tredje del för att fullborda en trilogi, är det min bestämda uppfattning att Joanna har del i. Att jag anlitade henne för det tredje manuset behöver jag väl inte nämna.

Jan Eric Boo

“Lkdsf lkklksd ölkcölkdöw.” Så hade det kanske kunnat se ut om jag inte haft Joanna Björkqvist som redaktör. Att skriva en bok är lite av en berg- och dalbana för mig. Att ha någon med sig som man kan hålla i handen under resan och som man kan lita på är viktigt. För mig är Joanna den personen!

Niclas Christoffer

Det finns en anledning till att jag valt Joanna som redaktör till alla mina hittills fyra böcker. Och det är inte för att hon är otroligt trevlig (även om det också stämmer) utan för att hon har förmågan att se det jag själv inte ser, att lyfta texten dit jag inte ens visste att jag borde ta den. Dessutom gör hon det på ett väldigt pedagogiskt och tydligt sätt. Jag får inte bara otroligt bra input till texten utan lär mig en massa på köpet.

Om jag var tvungen att bara välja en sak som får henne att stå ut bland andra lektörer och redaktörer så väljer jag trots allt inte hennes orubbliga språkkänsla eller dramaturgiska kunskaper. Utan att hon verkligen bryr sig om ens text. För mig är det otroligt värdefullt.

Camilla Linde

Joanna är rak, ärlig och lätt att samarbeta med. Särskilt uppskattar jag hennes väl avvägda balans mellan kreativ öppenhet och konventionell hänsyn.

Daniel Ernstsson

Joanna har en skarp blick som en örn och kan se igenom texten i flera lager, både när det gäller språket, karaktärerna men också den dramaturgiska linjen. Hon är kommunikativ och tydlig i sina rekommendationer kring texten. Efter redaktörsarbetet med Joanna var det som om mitt manus hade varit på tvätteri, blivit rent, vaxat och polerat, precis som en bil. Vilket gjorde att karaktärerna dök upp på mycket tydligare sätt.

Kadir Meral

När Joanna tar sig an ett manus gör hon det till hundra procent. Författaren får detaljerade synpunkter och analyser av språket, berättelsens upplägg och karaktärer. Den raka ärlighet hon erbjuder är precis vad jag vill ha i ett läge när mitt manus är redo för andra ögon än mina egna. Hon sätter fingret på det som kan behöva bearbetas ytterligare samtidigt som hon kommenterar det som är positivt och bra. Allt baseras på hennes gedigna erfarenhet, kunskap och känsla för språk och berättande. Jag upplever hennes sätt att återkoppla som mycket generöst. Det är roligt att jobba vidare med manuset efter att ha fått tillbaka det från Joanna, eftersom jag vet att det lyfter en nivå till.

Annakarin Rosengren

Referenslänkar:
http://agentstefan.se/anlita-lektor-eller-inte/

http://www.annikabengtsson.se/ny-runda-med-manuset/

http://www.annikabengtsson.se/grovredigeringen-klar/

http://ingridelfberg.se/manusredigering-en-njutbar-tortyr/